您当前的位置:首页 > 古词

《水调歌头·隐括杜牧之齐山诗》-- 翻译及注释

朝代:宋代    作者:朱熹

译文
云朵的影子浸在江水里,鸿雁正打算向南飞。我带着酒壶,邀集客人,找一个苍翠清寂、烟雾氤氲的地方去饮酒。人世间难得一笑,还好有紫萸黄菊可以摘下来插在头上,自娱自乐一番。风景还是往年的风景,而人早已不是往昔的人了。
为了庆贺重阳节,应该喝得酩酊大醉,请不要再推辞不喝了。人活着就像寄生在这个世界上,为什么非要奔波劳碌,到最后还怨恨人生苦短呢古往今来,无穷无尽。人间多少春花秋月,终难逃危机。你去问问齐景公,何必为人生短暂而泪沾衣襟。

注释
1.隐括:指对原有作品的内容、语言加以剪裁、修改而成新篇。
2.结客:和客人们一起登山。
3.尘世:即人生。
4.紫萸:即茱萸,一种有浓烈香味的植物。
5.酩酊:大醉貌。

【返回原文】    【关闭本页