译文及注释:
译文 戚然无欢,邀友一同游乐。 登上云雾笼罩中的高高楼榭,顺着山势眺望远处的菌形台阁。 远处树木郁郁葱葱,一片烟霭迷离的景象。 游鱼嬉戏,触动水中新荷;飞鸟辞树,枝上余花散落。 春酒虽美,还是停杯对景,眺望青山。 注释 1、东田:南朝太子萧长懋在钟山(今南京紫金山)下所建的楼馆。 2、戚戚(qī):忧愁的样子。 3、悰(cóng):快乐。 4、行乐:游玩。 5、寻云:追寻云霞的踪迹,指登高。 6、陟(zhì):登,上。《诗经·周南·卷耳》:“陟彼高冈。” 7、累榭(xiè):重重叠叠的楼阁。榭,台上有屋叫榭。 8、随山:顺着山势。 9、菌阁:华美的楼阁。王褒《九怀》有句:“菌阁兮蕙楼”,用菌、蕙等香草来形容楼阁的华美。 10、暧(ài):昏暗,不明晰。 11、阡阡(qiān):同“芊芊”,茂盛的样子。 12、生烟:指新生之烟。谢灵运《撰征赋》:“睹生烟而知墟。” 13、漠漠:弥漫,散布。 14、荷:荷花。 15、余花:残余的花朵。 16、不对:不面对着,这里指不饮酒。 17、芳春酒:芳香的春酒,这里指美酒。 18、青山郭:靠近青山的城郭。郭,外城。
|