译文 门外的青山上草木一团团的绿紫相间,高耸的山峰终日云遮雾绕像戴着头巾。 人们只知道雨是从云的缝隙里落下,不知道云哪里来的。 冲破峡谷若雷霆在滚动,无数的瀑布喷涌而出。 断枝枯草没有可以停泊的地方,只好随着寒冷的碧水独自流浪。 随着流水想找到溪流的源头,到了溪流的出水处却迷惑了。 才相信真的源头是找不到的,还是柱着手杖欣赏随遇的潺潺美泉吧。 注释 ①幅巾:古代文士用绢一幅束发,成为幅巾,为一种表示儒雅的装束。《东观汉纪鲍永仁》:“更始役,永与冯钦共罢兵,幅巾而居。”崔嵬(wéi):山高大不平,这里指山。 ②不道:犹不知。李白《幽州胡马客歌》:“虽居燕支山,不道朔雪寒。”底处:何处。 ③擘开:冲开。 ④断梗枯槎:残枝枯叶。 ⑤萦回:徘徊荡漾。 ⑥筇(qióng):竹名,宜制杖,故又用指手杖。唐李咸用《苔》:“每忆东行径,移筇独自还。”
|