您当前的位置:首页 > 古诗

《板桥晓别》-- 翻译及注释

朝代:唐代    作者:李商隐

译文
回头望高高城楼,银河已经渐渐暗淡向西下落,长亭的窗下,渠水荡漾着层层轻波。
远别的游子像那水仙就要乘赤鲤飞升,芙蓉如面的美人一夜来流下的红泪谁知几多?

注释
1、板桥:指开封城西的板桥。
2、晓河:指银河。
3、微波:指银河之波,也指长亭下水渠之波。
4、鲤鱼:典故出自《列仙传》,一名赵国人琴高,会神仙术,曾乘赤鲤来,留月余复入水去。
5、芙蓉:形容女子容貌。
6、红泪:典故出自《拾遗记》,魏文帝美人薛灵芸离别父母登车上路,用王唾壶承泪,壶呈红色,及至京师,壶中泪凝如血。

【返回原文】    【关闭本页