译文 长江远远地送走了从巴南来的流水,大山横亘,仿佛嵌入了塞北的云层。 秋天明月夜,在这渡口亭子里,谁见过在离别时哭哭啼啼的呢? 乱糟糟的烟雾笼罩着青绿的台阶,高高的月亮照耀着江亭的南门。 离亭的门关闭着,周围寂静无声;今夜里大江与高山都显得那么凄凉。 注释 ⑴巴南:地名,在今重庆市。 ⑵横:横亘。 ⑶塞北:指长城以北。亦泛指我国北边地区。 ⑷津亭:古在渡口建亭,供旅客休息。津,渡口。 ⑸泣:哭泣。 ⑹离群:离开同伴。 ⑺乱烟:凌乱的烟雾。 ⑻笼:笼罩。 ⑼碧砌:青石台阶。 ⑽飞月:悬在高空的月亮。 ⑾掩:掩盖,掩映。 ⑿江山:江水和高山。
|