译文 钓鱼竹竿细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。 泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。 淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。 淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。 注释 ⑴籊(tì)籊:长而尖削貌。 ⑵尔思:想念你。尔,你。 ⑶致:到。 ⑷泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。 ⑸行:远嫁。 ⑹瑳(cuō):玉色洁白,这里指露齿巧笑状。 ⑺傩(nuó):通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。 ⑻滺(yōu):河水荡漾之状。 ⑼楫(jí):船桨。桧、松:木名。桧(guì),柏叶松身。 ⑽驾言:本意是驾车,这里是操舟。言,语助词,相当“而”字。 ⑾写(xiè):通“泻”,宣泄,排解.
|