译文及注释:
译文 八月的芦苇和江边的浪花都是白色的。 北风吹着候风器,谁才是浔阳的客人呢? 雨后天晴,鸬鹚在山头停留,扬州的外城晚上生出潮水。 行路之人晚上住在金陵的小岛上,可以听到沙滩边大雁的鸣叫。 注释 ⑴刘昱(yù):作者的友人。 ⑵苇(wěi):芦苇。李时珍《本草纲目》:“苇之初生曰葭,未秀曰芦,长成曰苇。” ⑶浪头:掀起的波浪。 ⑷五两:古代的候风器,用鸡毛五两(或八两)系于高竿顶上而成。 ⑸浔(xún)阳:地名,今江西省九江市的古称。 ⑹鸬鹚(lú cí):一种鸟,也叫水老鸦、墨鸦、鱼鹰,属于鹈形目鸬鹚科。 ⑺郭:外城。 ⑻金陵:今江苏南京的古称。 ⑼渚(zhǔ):水中的小块陆地。
|