您当前的位置:首页 > 古诗

《送刘昱》-- 翻译及注释

朝代:唐代    作者:李颀

译文及注释:

译文
八月的芦苇和江边的浪花都是白色的。
北风吹着候风器,谁才是浔阳的客人呢?
雨后天晴,鸬鹚在山头停留,扬州的外城晚上生出潮水。
行路之人晚上住在金陵的小岛上,可以听到沙滩边大雁的鸣叫。

注释
⑴刘昱(yù):作者的友人。
⑵苇(wěi):芦苇。李时珍《本草纲目》:“苇之初生曰葭,未秀曰芦,长成曰苇。”
⑶浪头:掀起的波浪。
⑷五两:古代的候风器,用鸡毛五两(或八两)系于高竿顶上而成。
⑸浔(xún)阳:地名,今江西省九江市的古称。
⑹鸬鹚(lú cí):一种鸟,也叫水老鸦、墨鸦、鱼鹰,属于鹈形目鸬鹚科。
⑺郭:外城。
⑻金陵:今江苏南京的古称。
⑼渚(zhǔ):水中的小块陆地。

【返回原文】    【关闭本页