译文 鹧鸪在温暖的烟色荒地上面嬉戏,只见他们五彩斑斓的羽毛那么整齐; 看它们的行动举止,类别与平日活泼的山鸡相象。 天空阴沉雨水淋漓的时候,从巴丘湖,洞庭湖东南湖边的青草地上经过; 黄陵庙花瓣飘落,只听鹧鸪的啼叫声音。 身在异乡的客人刚一听到鸣叫,就不由自主抬起手臂,听任泪水沾湿衣袖; 美丽的女子刚一听到鸣叫,开口唱和一曲充满相思情意的《山鹧鸪》,青黑色的眉毛黯然低垂。 宽阔的湘江上鹧鸪叫声此起彼伏,同是不幸境遇的人们的情怀水乳交融; 茂密的竹林丛中深处鹧鸪寻找温暖的巢穴,夕阳就要落山,带来悲凉的苦意。 注释 ⑴戏:嬉戏。 ⑵烟芜:烟雾弥漫的荒地。 ⑶锦翼齐:彩色的羽毛整齐。 ⑷品流:等级,类别。 ⑸雨昏:下雨天空阴沉。 ⑹青草湖:又名巴丘湖,在洞庭湖东南。 ⑺黄陵庙:祭祀娥皇、女英的庙。传说帝舜南巡,死于苍梧。二妃从征,溺于湘江,后人遂立祠于水侧,是为黄陵庙。 ⑻游子:离家在外或久居外乡的人。 ⑼乍(zhà)闻:刚听到。 ⑽征袖:指游子的衣袖。征,远行。 ⑾翠眉:古时女子用螺黛(一种青黑色矿物颜料)画的眉。 ⑿湘江阔:宽阔的湘江。湘江:长江支流,在今湖南省。 ⒀苦竹:竹的一种,笋味苦。 ⒁日向:一作“春日”。
|