译文 月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。 月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。 月亮出来光普照,美人仪容真美好。身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。 注释 ⑴皎:毛传:“皎,月光也。”谓月光洁白明亮。 ⑵佼(jiāo):同“姣”,美好。“佼人”即美人。 ⑶僚:同“嫽”,娇美。 ⑷舒:舒徐,舒缓,指从容娴雅。 ⑸窈纠:形容女子行走时体态的曲线美。 ⑹劳心:忧心。 ⑺悄:忧愁状。 ⑻懰(liǔ):音柳,妩媚。《埤苍》作“嬼”,妖冶。 ⑼慅(cǎo):忧愁,心神不安。 ⑽燎:明也。一说姣美。 ⑾夭绍:形容女子风姿绰绝。汉赋里往往写作“要绍”,曲貌。“窈纠”、“忧受”、“夭绍”都是形容女子行动时的曲线美,就是曹植《洛神赋》所谓“婉若游龙”。 ⑿惨(zào):当为“懆(cǎo)”,焦躁貌。《集传》:“惨当作懆,忧也。”
|